Så er der mulighed for at se 3 værkstedsstøttede film, som har fundet vej ind i det overvældende og stærke CPH:DOX program.

VISITOR

Sebastian Cordes har instrueret, Mette Mikkelsen produceret – og Anders Obbekjær har klippet.

Flygtningekrisen er et ord, der bliver absurd, når man har hørt det nok gange. Og det har de fleste nok. Hvad betyder det? Og hvordan rummer det de lidelser, vi ved at det refererer til, og som vi ikke har et bedre ord for? Sebastian Cordes’ film er et forsøg på at besvare disse spørgsmål, bare i billeder. Cordes er en fremmed – en besøgende – på den græske ø Chios, hvor ‘krisetegnene’ er overalt. ‘Visitor’ er tættere på fotografi end film, og hvert billede lader sin sum af tegn, forskelle og mulige betydninger stå, til verden uden for billedfeltet bliver synlig for én. Cordes praktiserer ‘slow cinema’ som en erkendelsesform, men lader samtidig en længere, kontinuerlig tekst – et digt – reflektere over hans egen situation som differentieret outsider og gæst. ‘Visitor’ er et værk skabt af Cordes alene uden kompromiser, og opridser konturerne af en tragedie, der på én gang er fjern og nær, og som vi fortsat mangler et (billed)sprog for.

 

GUSHEGU EXILE

Emil Nørgaard Munk har instrueret, Kasper Lykke Schultz har produceret og Fanni Liv Engelbrecht har klippet assisteret af Emil Nørgaard Munk og Patrick Lund Larsen

I Gushegu lever 100 kvinder i eksil. De er fordrevet fra deres hjembyer under beskyldninger om at være hekse. Som årene går, bliver kvinderne gamle og svage og nogle af dem får lov at vende tilbage til deres landsbyer. Men de Mange års adskillelse fra familie og venner, gør det svært at vende hjem.

Gushegu_press

 

DRAMING MURAKAMI

Nitesh Anjan har instrueret, Pernille Tornøe og Signe Byrge Sørensen har produceret og Nikoline Løgstrup og Denniz Göl Bertelsen har klippet.

When Mette Holm begins to translate Haruki Murakami’s debut novel ‘Kaze no uta o kike’ (Hear the Wind Sing), a two-meter-tall frog shows up at an underground station in Tokyo. The Frog follows her determined to engage the translator in its fight against the gigantic Worm, which is slowly waking from a deep sleep, ready to destroy the world with hatred. More than twenty years ago, Mette read a novel by Haruki Murakami, who had yet to reach literary stardom. Back then, she had no idea how the Japanese author’s imagined worlds would steadily shape and transform her own. Since then Mette Holm has spent thousands of hours translating Murakami’s puzzling and widely discussed stories to his Danish readers. Stories that continuously spellbind and challenge millions of devoted readers all over the planet. As Mette struggles to find the perfect sentences capable of communicating what Murakami’s solitary, daydreaming characters are trying to tell us, the boundary between reality and fiction begins to blur.

Trailer